IMPORTANCE OF LACUNA AND REALIA IN THE TRANSLATION OF LITERARY TEXTS IN UZBEK AND ENGLISH LANGUAGES
DOI:
https://doi.org/10.55640/eijp-03-04-11Keywords:
Uzbek languages, English languages, literary textsAbstract
Lacuna and realia are both important concepts in the translation of literary texts, particularly when translating between languages with different cultural and linguistic contexts such as Uzbek and English.
References
Foucault, Michel. The Order of Things: An Archaeology of the Human Sciences. Vintage Books, 1994.
Gumbrecht, Hans Ulrich. "The Future of Literary Studies." New Literary History, vol. 36, no. 4, 2005, pp. 613-630.
Derrida, Jacques. "Living On: Borderlines." Deconstruction and Criticism, edited by Harold Bloom et al., Continuum, 1979, pp. 75-176.
Foster, David William. "What is Philology?." Philology, Oxford Bibliographies, 1 Feb. 2018.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Noralieva Kumush Murodkulovna

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Individual articles are published Open Access under the Creative Commons Licence: CC-BY 4.0.