COMPARATIVE-SEMANTIC ANALYSIS OF SOME EXPRESSIONS IN UZBEK AND GERMAN LANGUAGES
Daminov Nizomiddin , Scientific Advisor: Urgut District School No. 59, Samarkand Region, Uzbekistan Boltayeva Dilnora Nizomiddin Kizi , Urgut District School No. 59, Samarkand Region, UzbekistanAbstract
This article analyzes the translation and meaning of proverbs in German and Uzbek, as well as their similarities and differences. At the same time, the thematic comparison of proverbs in German and Uzbek languages was studied. In addition, by entering the scope of proverbs in both languages and finding alternative versions of proverbs related to this topic in both languages, some of the people's we try to express specific characteristics.
Keywords
Proverb, similarity, German language
References
Іmyamіnova Sh. Kamalova Sh. Prіncіples of compіlatіon of the German-Uzbek dіctіonary of proverbs and sayіngs.// Materіals of the Republіcan scіentіfіc-practіcal conference on the topіcal problems of lexіcography and phraseography (theory and practіce). - T., 2014.
Kuvanova Sh. A unіversal guіde to German grammar. - T.: Akademnashr, 2013.
Markayev.K, Makhmudov N, Khamrayev D, Sprіchwörter Poslovіtsy Proverbs. - T.: Merіus, 2013.
Nazarov P., German-Uzbek proverbs and proverbs. - : 2011.
Najmiddinovich, R. D. (2023). Increase jobs for transport companies in uzbekistan by increasing the purchase of products manufactured by people with disabilities. American Journal of Business Management, Economics and Banking, 12, 128-130.
Умаров, А. А. (2023). анализ тестирования по русскому языку в современной узбекской школе: проблемы и перспективы. Finland International Scientific Journal of Education, Social Science & Humanities, 11(5), 881-885.
Article Statistics
Downloads
Metrics
Copyright License
Copyright (c) 2023 Kenjabaev Jakhongir Abdisalimovich, Boltayeva Dilnora Nizomiddin Kizi
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Individual articles are published Open Access under the Creative Commons Licence: CC-BY 4.0.