The Reception of Alisher Navoi’s Literary Heritage in The Cultural and Intellectual Milieu of The Bukhara Emirate
DOI:
https://doi.org/10.55640/eijps-06-05-11Keywords:
Alisher Navoi, Bukhara Emirate, Manghit dynastyAbstract
This article examines the reception, transmission, and scholarly appreciation of Alisher Navoi’s literary heritage in the Bukhara Emirate from the late eighteenth to the early twentieth century. Although Persian held a strong position in administration, historiography, and elite literary culture, manuscript evidence, tazkiras, courtly copying practices, poetic responses, private libraries, and lexicographical activity demonstrate the enduring prestige of Turkic literature and the exceptional authority of Navoi’s oeuvre. The study argues that Navoi’s works functioned not only as literary models but also as cultural criteria through which Turkic identity and intellectual continuity were maintained in Bukhara.
Downloads
References
Abdullaev, V. History of Uzbek Literature: From the Seventeenth Century to the First Half of the Twentieth Century. Tashkent: O‘qituvchi, 1980.
Alisher Navoi. Hamsat al-Mutahayyirin. Prepared and annotated by S. G‘anieva. Tashkent: Tashkent State Institute of Oriental Studies, 2004.
Alisher Navoi. Sittai Zaruriya. Tashkent: Fan Publishing House, 2008.
Alisher Navoi. Khamsa. Manuscript Collection of the Institute of Oriental Studies, Fund 1, No. 7412.
Ayni, S. Sample of Tajik Literature. Moscow: Central Publishing House of the Union of Soviet Socialist Republics, 1926.
Erkinov, A. Sources for the Interpretation of Alisher Navoi: Fifteenth Century to the Early Twentieth Century. Tashkent: Tamaddun, 2018.
Kholiqova, R. “On the Tazkiras of Amirzada Hashmat and Qozikalon Sadri Ziyo.” Bulletin of the National University of Uzbekistan, no. 1/3 (2015): 56.
Muhammadwafo Karminagiy. Tuhfat al-Khani. Khujand: Nuri Ma’rifat, 2017.
Mulla Qurbon Joniy. Divan. Manuscript, Institute of Oriental Studies of the Academy of Sciences of Uzbekistan, No. 125.
Saray, M. Political Relations between the Ottoman State and the Turkestan Khanates during the Period of Russian Occupation, 1775–1875. Istanbul, 1984.
Semenov, A. A. Description of Manuscripts of Navoi’s Works Preserved in the State Public Library. Tashkent: Uzdavnashr, 1940.
Shejx Sulejman Efendi’s Chagatai–Ottoman Dictionary. Edited by Ignac Kunos. Budapest, 1902.
Suleimanov, H. Textological Study of Alisher Navoi’s Lyric Poetry.
Turdialiev, A. “Manuscripts of Alisher Navoi’s Works Preserved in the Collection of the Kokand Literature Museum.” In Proceedings of the Republican Scientific-Theoretical Conference “Alisher Navoi and the Twenty-First Century”, 41–45. Tashkent: Tamaddun, 2017.
Bekiroglu, N. Poet Nigar Hanim: Lyrics Western, Composition Eastern. Istanbul, 1998.
Hasaniy, M. The Sword at the Homeland’s Neck, or Invasion. Tashkent: Adolat, 1997.
BBC Uzbek Service. “Special Project on the Bukhara Emirate.”
“What Did the Emir of Bukhara Request from the Queen of England?”
“Ziyo Sadr: The Personal Library of Sharifjon Maxdum.”
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Rustamjon Madievich Djabborov

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Individual articles are published Open Access under the Creative Commons Licence: CC-BY 4.0.